본문 바로가기

호텔에서 '짐을 맡기다' 영어로 어떻게 말할까?

mindedge85 2025. 5. 1.

 

호텔에서 짐을 맡기는 영어 표현

체크인 전 짐을 맡기고 싶을 때

체크인 시간 전에 호텔에 도착한 경우, 짐을 먼저 맡기고 주변을 둘러보고 싶을 때가 있죠. 이럴 때 이렇게 말하면 됩니다.
"Could I leave my luggage here before check-in?"
"Could you keep my luggage for me until check-in?"
'leave'나 'keep'이라는 동사를 사용해서 짐을 맡기고 싶다는 의사를 표현할 수 있습니다. 그리고 '체크인 전'이라는 뜻을 'before check-in'이라고 말하면 되겠죠?

체크아웃 후 짐을 맡기고 싶을 때

체크아웃 후에도 짐을 잠시 맡기고 싶을 때는 이렇게 말하면 됩니다.
"Could I leave my luggage here after check-out?"
"Could you store my luggage for me until I'm ready to leave?"
앞서 소개한 문장과 거의 비슷하지만, '체크아웃 후'라는 뜻의 'after check-out'이나 'until I'm ready to leave'를 사용하면 됩니다.

맡긴 짐을 다시 찾을 때

호텔에 맡겨둔 짐을 다시 찾으러 왔다면 이렇게 말하면 좋습니다.
"I'm here to pick up my luggage, please."
"Can I get my bags back now?"
'pick up'이라는 동사를 사용해서 '~을 가지러 오다'라는 의미를 전달할 수 있습니다. 그리고 'please'나 'can I'를 추가해서 좀 더 공손한 표현으로 만들 수 있죠.

짐을 맡기는 다양한 표현

짐을 맡기는 표현을 좀 더 다양하게 살펴보면 이렇습니다.
- Could I leave my baggage here before check-in?
- Would it be possible to store my bags until I'm ready to go?
- I'd like to deposit my suitcases with you until checkout.
- Is it okay if I leave my belongings here for a bit?
'luggage', 'baggage', 'bags', 'suitcases', 'belongings' 등 다양한 단어를 사용할 수 있습니다. 또한 'leave', 'store', 'deposit', 'leave' 등의 동사도 활용해 보세요.

정리하며

여행 중에 짐을 호텔에 맡기는 상황은 자주 발생하죠. 이럴 때 영어로 어떻게 말하면 좋을지 알아보았습니다. 체크인 전, 체크아웃 후, 짐을 다시 찾을 때 등 다양한 상황에서 사용할 수 있는 표현들을 익혀두면 여행 영어에 큰 도움이 될 거예요. 여러분도 이제 자신있게 호텔에 짐을 맡길 수 있을 것 같네요!

댓글